Sanok: Uroczyste przekazanie Ewangeliarza Peresopnickiego władyce Adamowi (Prawosławnemu Archieparchowi Przemysko - Nowosądeckiemu)
9 maja br. w murach Sanockiego Zamku odbyła się uroczysta prezentacja i przekazanie Ewangeliarza Presopinickiego abp Adamowi. Ewangeliarz przekazała delegacja z Ukrainy: abp Augustyn (archieparch lwowsko-halicki Kościoła prawosławnego ) i siostra ihumenia Serafyma Szewczyk.
Księgę zaprezentowała siostra ihumenia Serafyma, przełożona monasteru żeńskiego św. Michała Archanioła w Odessie oraz przewodnicząca Synodalnego Departamentu „Cerkiew i Kultura" Kościoła prawosławnego.
Uroczystość uświetnił występ zespołu Widymo pod kierownictwem Marianny Jary.
Impreza zgromadziła sanocką inteligencję, a także duchownych prawosławnych i greckokatolickich: o. Juliana Felenczaka (Dziekan Sanocki), o. Jana Antonowicza (proboszcz cerkwi katedralnej w Sanoku), o. protodiakona Antoniego Jarego i o. Ireneusza Kondrów.
Ewangeliarz Peresopnicki odegrał znaczącą rolę w dziejach kultury ukraińskiej XVI w. Również dzisiaj pełni rolę symboliczną, ponieważ to właśnie na Ewangeliarzu Peresopnickim swą przysięgę prezydencką składają prezydenci Ukrainy.
Ewangeliarz Peresopnicki jest cennym zabytkiem rękopiśmiennym świadczącym o rozwoju prawosławnej myśli teologicznego na ziemiach ukraińskich, języka ukraińskiego oraz sztuki. Było jeden z pierwszych pełnych przekładów Ewangelii na ówczesny język ukraiński.
Ewangeliarz powstał na początku drugiej połowy XVI w. na zamówienie prawosławnych książąt wołyńskich Anastazji Zasławskiej-Holszańskiej oraz jej córki i zięcia - książąt Iwana i Ewdokii Czartoryjskich.
Pisarzami - twórcami dzieła byli Mychajło Żurawnyćkyj, syn prawosławnego duchownego z Sanoka oraz mnich Hryhorij, późniejszy przełożony (archimandryta) monasteru w Peresopnicy. Prace nad dziełem trwały pięć lat, ukończone zostały w 1561 r. w monasterze w Peresopnicy (obecnie wieś w obwodzie rówieńskim na Ukrainie).
Zabytek ten ma wielką wartość pod względem teologicznym, językoznawczym, kulturo- logicznym, a także artystycznym, ponieważ jest ilustrowany pięknymi miniaturami. Świadczy on także o roli języka ukraińskiego w życiu Kościoła prawosławnego w metropolii kijowskiej w XVI wieku.
Rękopis liczy 482 pergaminowe karty, waży ponad 9 kg. Obecnie przechowywany jest w Kijowie.
W 2008 roku ukazał się w Kijowie reprint rękopisu Ewangeliarza Peresopnickiego, wydany z inicjatywy ihumenii Serafymy przez Ukraiński Kościół Prawosławny. Jest on dokładnym odtworzeniem oryginału. Zachowane zostały wszystkie jego szczegóły: rozmiar, format, kolor papieru, okładka, ilustracje, waga.
Poszczególne stronice są dokładnymi kopiami oryginału, włącznie z zachowaniem śladów palców, wosku, na jednej ze stronic jest też autograf hetmana Iwana Mazepy). Reprint ukazał się w nakładzie 1000 egz.
W latach 2008-2009 odbyło się już kilkadziesiąt prezentacji tego wydawnictwa na Ukrainie i w wielu krajach świata.






